Les Bonnes 

 

de Jean Genet

 

 

Samedi 25 janvier à 20h00 et dimanche 26 janvier à 17h00

 

Dans la chambre de Madame, les servantes, Claire et Solange, se lancent dans un jeu de rôle, comme tous les soirs…

 

Elles commencent par porter les robes de leur maîtresse, mais le jeu devient vite violent et tragique.

Une pièce captivante mêlant suspense et folie

 

Avec :

Marie Pierre Cathenod

Aurore Sayas

Michelle Soquet
 
Compagnie de théâtre Jean Thomas
 
 
 
 
Mise en scène : Michel Paume
 
 
Tarif Plein : 15 €
Tarif Réduit : 10 €
 
 
LA COMPAGNIE DU THEATRE JEAN THOMAS est une association loi 1901, compagnie amateure.
Fondée en 1964 par Jean Constantin, décédé en 2009, comédien professionnel à l’Empéri de Salon de Provence.
 
 
Michel Paume en est le metteur depuis 1995.
 
Elle est sous la présidence de Mylène Halsberghe depuis 2021.
 
 
Elle a eu le plaisir de participer de nombreuses années au festival d’Avignon…Caligula, La mouette, Huis Clos, Feu la mère de Madame…
 
La troupe s’intéresse surtout aux textes qu’ils soient classiques ou contemporains, elle est amie avec la Compagnie de l’Albatros, compagnonnage initié par l’amitié qui lie les deux metteurs en scène et porteurs de projets. Cette lecture est la concrétisation de ce rapprochement.
 

 

Clashing Classics

 

Un nouveau festival de théâtre qui réunit Avignon, Berlin et Milan

 

Du 27 février au 6 mars

 

 

 

 

Imaginez trois villes, trois théâtres et trois productions inoubliables reliées par un festival qui unit l’Europe…

 

 

Clashing Classics est un nouveau festival international qui permet le public de vivre le théâtre européen comme jamais auparavant. Le festival propose une vision contemporaine des classiques à travers une collaboration internationale.

 

Lors de la première édition du festival, trois classiques européens intemporels seront réinterprétés sur les scènes contemporaines par des théâtres à Milan, Avignon et Berlin. Il ne s’agit pas de reprises, mais d’interprétations nouvelles d’œuvres qui ont marqué le théâtre européen, et qui sont revisitées à la lumière des préoccupations contemporaines.

 

L’aspect novateur du festival est que ces trois créations ne se limiteront pas à leurs scènes d’origines.

 

Grâce à l’approche innovante de Clashing Classics, les trois pièces seront diffusées en direct streaming aux théâtres partenaires, accompagnées des sous-titrages multilingues . Ainsi, les spectateurs à Milan, Avignon et Berlin feront partie d’un même public connecté, partageant la même expérience, tout en profitant du son et de la prosodie des performances dans leurs langues originales.

 

Clashing Classics va bien au-delà d’une simple série de pièces : il célèbre le patrimoine culturel de l’Europe, illustre le pouvoir du théâtre à nous rassembler au-delà des frontières en abordant des thèmes universels et offre un avant-goût de l’avenir du spectacle vivant.

 

Rejoignez-nous pour ce voyage unique à travers les langues, les cultures, et l’art intemporel des narrations !

 

ANGST ESSEN SEELE AUF

 

(La peur dévore l’âme)

 

de Rainer Werner Fassbinder

 

Le 27 février à 19h30

 

En télétransmission directe de Berlin, au théâtre du Chapeau Rouge

 

 

En allemand, surtitré en français

IL GIOCO DELLE PARTI

 

  (Le Jeu des rôles)

 

de Luigi Pirandello

 

Le 3 mars à 19h30

 

en télétransmission directe de Milan, au théâtre au Chapeau Rouge

 

 

En Italien, surtitré en français

SLAVE ISLAND

(L’Île des Esclaves)

de Marivaux (adapté par Catherine Clive et Helen Landau)

 

 

Le 6 mars à 19h30

 

en directe au théâtre de l’Archipel à Avignon, 25 bis Rue du rempart de l’Oulle, transmis en directe à Berlin et à Milan

 

En anglais surtitré en français,

Foto_Bernd_Kumar_copyright_multicultural_city.


· ANGST ESSEN SEELE AUF

(La peur dévore l’âme) de Rainer Werner Fassbinder
·
En télétransmission directe de Berlin. En allemand, surtitré en français


“Plus jamais ça, c’est maintenant”

 

L’adaptation théâtrale du film éponyme de Rainer Werner Fassbinder Angst essen Seele auf (La peur dévore l’âme) sert de point de départ de cette création.

 

Ce mélodrame allemand, qui se déroule dans la ville de Munich, raconte une liaison qui a fait scandale en Allemagne dans les années soixante-dix. Cinquante ans plus tard, avec l’essor de l’AfD (Alternative für Deutschland) – la Partie d’extrême droite allemand, cette situation pourrait se répéter…

 

Elle : d’une soixantaine d’années, une veuve d’origine allemande.
Lui : plus jeune qu’elle de 20 ans, un Marocain qui parle un allemand médiocre.

 

Emmi et Ali. Même avant leur mariage, les enfants, les collègues, les vendeurs et les voisins éprouvent un fort ressentiment à l’égard de leur relation : colère, haine, insultes. Le couple doit faire face à de nombreux défis auxquels les Allemands, qui n’ont pas un antécédent migratoire, ne connaissent pas.

 

Le texte est une adaptation de la version originale à laquelle ont été ajoutées des ruptures illusoires et des références à la situation actuelle.

 

La metteuse en scène a choisi de monter la pièce avec des actrices qui sont des travailleuses migrantes et qui sont originaires de différents pays, tels que le Chili, l’Espagne, le Maroc, les États-Unis, l’Autriche, etc. Elle a ainsi trouvé le moyen d’aborder le sujet de la migration de la main-d’œuvre dans les années soixante-dix et a exploré comment la société a changé depuis cette période.

 

Mise en scène : Monika Dobrowlańska (www.monikadobrowlanska.com)
Avec : Helmuth Höger, Elena Louro, Alex Lee, Julia Vandehof, Maik Dehnelt, Rim Mekkaoui

Production : multicultral city e.V., Berlin (www.multiculturalcity.eu)

Vidéo : Yukihiro Ikutani

Droits de représentation : Verlag der Autoren GmbH & Co KG

La représentation sera suivie par un moment d’échange en directe avec l’équipe artistique du multiculturel city (la traduction de l’échange sera assurée par l’université d’Uln)

IL GIOCO DELLE PARTI

(Le jeu des rôles) de Luigi Pirandello

 

 

 

En streaming directe du théâtre Pacta de Milan à Avignon et Berlin.  En italien, surtitré en français

 

 

En 1918, Pirandello écrit Il giuoco delle parti (Le jeu des rôles) : l’histoire s’articule autour d’un triangle amoureux entre Leone Gala, Silia, sa femme, et Guido Venanzi, l’amant de Silia.

 

Leone, un philosophe détaché et rationnel, accepte avec une indifférence apparente l’infidélité de sa femme Silia. Les deux partagent le même appartement, mais visent séparément, dans une sorte de jeu de rôle. Silia, mécontente de l’indifférence de Leone et désireuse d’avoir plus de liberté, complote avec son amant pour se débarrasser de son mari Leone. Cependant, Leone devine les intentions des amants et, grâce à d’habiles manipulations, il réussit à bouleverser le cours du jeu.

 

LEONE: (…) Alors, c’est comme si, tu ne sais pas d’où, t’arrivait un œuf frais tout d’un coup…

 

GUIDO: Un œuf frais ?

 

LEONE: Un œuf frais.()

 

Si tu n’es pas prêt à l’agripper, tu vas te laisser frapper ou tu vas le laisser tomber.

 

Dans l’un ou l’autre cas, il s’écrasera devant ou sur vous.

 

 

Si tu es prêt, tu le prends, tu le perces et tu le bois.

 

Qu’est-ce qui reste dans ta main ?

 

GUIDO: La coquille vide.

 

La vie, qui ne se laisse brider sous aucune forme, est moqueuse : même si nous réussissons à la prendre en main, elle se présente comme une coquille inerte, comme celle d’un œuf vidé de son contenu, que nous ne pouvons qu’écraser et jeter. Il n’y a pas de gagnants dans le jeu des rôles, seulement l’amertume d’une condition partagée : la sérénité résignée de Leone Gala.

 

Son petit-déjeuner en solitaire à la fin du drame scelle, avec une ironie cruelle et insistante, le dénouement existentiel commun : un destin auquel on ne peut échapper.

 

Dramaturgie et mise en scène : Paolo Bignamini

Distribution : Riccardo Magherini, Annig Raimondi, Alessandro Pazzi

Costumes : Nir Lagziel

Lumière : Fulvio Michelazzi

Assistant à la mise en scène : Davide Mariani

Production : PACTA dei Teatri

En Italien, surtitré en Francais

La représentation sera suivie par un moment d’échange en directe avec l’équipe artistique du théâtre PACTA, (la traduction de l’échange sera assurée par l’université d’Uln)

Retransmission française

Théâtre Au Chapeau Rouge

SLAVE ISLAND (L’Île des Esclaves )

De Marivaux

En anglais surtitré en français

 

 

 

 

L’Île des Esclaves, la comédie de Marivaux sur l’échange de vêtements et de rôles

entre maîtres et esclaves, a connu un grand succès à sa création à la Comédie-Italienne de Paris.

 

Cette nouvelle création scintillante, réalisée par des étudiants d’Avignon Université, est réimaginée dans le contexte du monde d’aujourd’hui, où le thème de l’abus de pouvoir continue de résonner. Dans cette version, un des maitres est issu du monde politique, l’autre est une figure médiatique, leurs pauvres assistants doivent se plier à leurs moindres exigences tout en subissant d’horribles insultes, voire des agressions.

 

Le texte est tiré d’une adaptation de 1761 par la comédienne Catherine Clive, « l’une des actrices les plus brillantes et les plus exubérantes» du XVIIIe siècle. Restant largement fidèle à la version originale , Clive a néanmoins ajouté une touche de son vif humour anglo-saxon et un clin œil à Shakespeare en renommant Arlequin, l’un des personnages principaux, en Dromio, l’un des serviteurs de La Comédie des erreurs .

 

La pièce est accompagné d’un nouveau prologue et d’un épilogue mêlant les mots de Shakespeare et ceux de la metteuse en scène.

• Production des étudiants d’Avignon Université,

 

Distribution :

 

Iphicrates : Enzo Gosselin

Dromio : Raphaël Da Silva

Euphrosine : Lison Almeida

Cléanthe : Martina Ribera Saavedra

Philo : Ivan Johnston

Boatswain: Finn Hegarty

 

Création Lumière : Jérome Tomray

 

Chorégraphie : Valentina Citterio

Scènes de combat : Jérome Tomray

 

Remerciements :

Paola Ranzini, Stephane Dupont, Miranda Squire, Avignon Université, Europe Créative

 

Tarifs : 16 € Plein, 10€ Réduit

 

Nota bene : La présentation a lieu au théâtre de l’Archipel, 25 bis rue des remparts de l’Oulle, Avignon